A história bilíngue (espanhol-português) que leva seu filho pra dentro da cultura latino-americana, com a voz de uma mãe nativa, mesmo que o seu espanhol ainda não seja fluente.
Um livro ilustrado para crianças de 2 a 6 anos, escrito por Verónica Hoyos, mãe colombiana criando um filho bilíngue no Brasil, com áudio completo em espanhol para você ler junto, mesmo que ainda não se sinta segura com a pronúncia.
“O livro que eu procurei como mãe, e não encontrei. Por isso escrevi.” Verónica Hoyos, mãe do Samuel
Sou colombiana, mãe do Samuel, e escrevi esse livro porque também não encontrei o que eu precisava pra ele. Não é um material didático. É a história que eu queria ter na estante do quarto dele.
Sou colombiana, vivo no Brasil e crio meu filho Samuel falando espanhol com ele desde que nasceu. Quando fui procurar livros para ele (livros de verdade, bonitos, que mostrassem a América Latina como ela é, não como estereótipo), eu não encontrei.
Encontrei material didático. Não encontrei história. Não encontrei um livro que eu quisesse ler de novo à noite, com o meu filho no colo, sem sentir que estava dando aula.
Então escrevi o livro que eu precisava ter na estante. Não como especialista em espanhol como segunda língua (embora eu seja), mas como mãe que queria contato real com a língua e com a cultura dentro de casa, sem transformar isso em mais uma tarefa.
Samuel e as Cores do Sol é esse livro. E se ele nasceu da minha falta, é bem provável que resolva a sua também.
Um livro bilíngue (espanhol-português), ilustrado e físico, que acompanha Samuel numa jornada sensorial pelo México: dos degraus de uma pirâmide antiga ao azul de um cenote, do cheiro do milho quentinho ao som da guitarra que faz os pés não pararem quietos.
Cada página é uma cena vivida com o corpo inteiro: o que Samuel vê, ouve, cheira e sente, em espanhol e em português, lado a lado.
E porque eu sei que nem toda mãe se sente segura lendo em espanhol em voz alta, o livro vem com áudio completo narrado em espanhol: você aperta o play, senta com seu filho no colo e deixa a língua entrar pelo ouvido do jeito que ela entra de verdade, com afeto, sem pressa, sem cobrança de pronúncia perfeita.
Papel picado, ruas de pedra, o cheiro do milho quentinho: o México que seu filho sente, não que ele estuda.
Livro físico ilustrado, bilíngue (espanhol-português), + áudio completo narrado em espanhol.
Seu filho vai crescer ouvindo espanhol de alguma forma.
A pergunta é só: vai ser com afeto, com história e com cultura de verdade, ou vai ser só mais uma tela?
Samuel e as Cores do Sol foi escrito para ser o primeiro tipo de espanhol que entra na vida do seu filho: o que fica.
Quero o livro do Samuel para o meu filho